Наталі Грег (natali_greg) wrote,
Наталі Грег
natali_greg

Category:

О "братьях" наших меньших, или снова про адиннарот

Originally posted by oleg_leusenko at О "братьях" наших меньших, или снова про адиннарот


Originally posted by wooodooo at Адиннарот, ага...
  Преамбула. Многим невдомек, почему украинцы настаивают на различии с "братьями". Мы же адиннарот, не так ли?
      Не так. И доказательства (вернее, одно из многих) ниже. А стилистическая фигура "один народ" понадобилась с целью достижения на практике бредовой идеи Третьего Рима. Ну, омыть там сапоги - в Индийском океане. На пути же к Царьграду из муромских ибаней лежит некое географическое, политическое, этническое и религиозное в одном флаконе строптивое препятствие.
      Докрина активно внедрялась в том числе - и наиболее эффективно - немкой Катериной Цвай, во времена которой безбожно мифологизировалась история "Руси" и фальцифицировались летописи. Ну, и о территориальных приобретениях "от Оттоманской Порты отторгнутых" тоже известно.
      Т.е. мотивы просты, как два пальца обосс...
    Преамбула 2. Тут вопрос распадается на два компонента: генетический и ментальный. О генетическом как-то в другой раз, а вот о ментальном поговорим маленько. Тем более, что идеологи "братства" открытым текстом намекают на некую "цивилизаторскую роль Империи в обустройстве диких варваров хахлов". Ну, лампочки Ильича там да крепостное право, без которого, как известно, прогресс невозможен в России в принципе. Не говоря уж о школах и универах, вывезенных из варварского Киева в цивилизованную Москву и прочих Магдебургских правах.
  Собственно, текст.

     Автор "Историко-статистического описания Харьковской епархии" Архиепископ Харьковский и Черниговский Филарет (1805-1866), в миру Дмитрий Григорьевич Гумилевский, происходил родом из семьи Тамбовского священника Г.Конобеевского. Его указанный выше трехтомный фундаментальный труд иногда называют Энциклопедией Слободской Украины 19 века. В зрелом возрасте Филарет был авторитетнейшим и талантливейшим деятелем русской православной церкви.
   Впрочем, в задачу этого поста не входит биографический экскурс. Данные о происхождении и сане священника показаны лишь с целью упредить возможные упреки в украинофильстве Филарета. И по происхождению, и по службе, Филарет был священником и верным слугой московской православной церкви и в предвзятом украинофильстве его упрекнуть невозможно. Но Филарет был объктивным исследователем с зорким взлядом, в чем ценность его труда. На этом об авторе нижеизложенного все, а интересующихся отсылаю к первоисточнику.

   Цитируется же по: Филарет (Гумилевский Г.Д.) Историко-статистическое описание Харьковской епархии. В 3 т. /Редкол. А.Ф.Парамонов (ред.) и др. - Х.:ХЧМГУ, Издательство САГА, 2006 г. - Т.3. - 2006 г. - 364 с.
   Для справки: в третий том вошли рукописи и заметки Филарета, не вошедшие в печатные издания 1852-1857 гг. по рекомендациям цензуры. (ага!)

   Теперь слово Филарету.
   страницы 122-123.
  От автора поста: пометки на полях [ ...] оставлены цензором - современником Филарета.

  "Между русскими простолюдинами скоро ли найдете мужчину или женщину, которые хорошо бы знали одну или две молитвы? Не совсем. [Первоначальный вариант предложения.]
    "Между русскими простолюдинами всякий, мужчина ли или женщина, хорошо знает одну или две молитвы. Но малороссияне и особенно женщины, хорошо знают по десяти и более молитв на память. и каждый день читают их утром и вечером". [Подчеркнуто в рукописи и на полях поставлен вопросительный знак].
 
"И одежда на малороссе опрятней и чище, чем на русском: лаптей он не носит [,,,] [На полях карандашом: Очень наивно!]. Пища его также менее груба, чем русского, он любит преимущественно растения, мяса ест мало, исключая соленое сало, которое составляет его любимое кушанье.[Карандашом: очень, очень наивно! ]

  "Данный жилец юга [...] это его порок, порок, воспитанный многими [зачеркнуто: веками] годами" [карандашом: Так ли?].
   [Касательно употребленных украинских слов цензор отметил на полях: Такой слог не приличен в подобном сочинении].

  [ Дальнейшее предложения выделено отчеркиванием на полях]:
  "Драки между черкасами не увидите, о смертоубийствах и не слышно, к воровству и плутовству они не склонны, - например, из 338 преступлений, относящихся к воровству и мошенничеству, бывших по губернии в 1845 году, ни одно не пало на долю [зачеркнуто: "слобожанина", написано иным почерком - "хохла"] слобожанина, а все учинены были военнослужащими и бродягами русскими , постоянно шатающимися по губернии" [Окончание предложения зачеркнуто цензором; на полях отмечено карандашом: Хорошо ли их называть русскими, и не лучше ли сказать:разными бродягами?]

  "Непристойной брани не любят, особенно же не услышите их в адрес старика"
"Горелку пьют довольно, но малорус [зачеркнуто: не так как русский, никогда] не доходит при этом до безобразного положения, он всегда помнит себя и пьет не для пьнства, а для дужеского препровождения времени [На полях карандашом отмечено: К чему все эти сравнения? особенно подобное сравнение следует зачеркнуть. ]

   На последнем цензорском замечании можно и поставить троеточие. Действительно: к чему сравнения? Ведь у московитов всегда была особая "dukhovnost`". Нетошоухахлов.
 

Примітка: картинка дана для привернення уваги!


Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment